jueves, septiembre 20, 2007

A buscar referencias e informacion

Lista de poemas de Tolkien
(los que aparezcan en negrita es que ya los he localizado)

Pues nada, que me pongo a buscar y me encuentro con ésto:
http://tolkiengateway.net/wiki/Main_Page

* The Battle of the Eastern Field 1911
* From the many-willow'd margin of the immemorial Thames 1913
* The Voyage of Eärendel the Evening Star (The Book of Lost Tales 2 267–269) 1914
* The Bidding of the Minstrel 1914 (The Book of Lost Tales 2 261f.,269f. )
* Tinfang Warble 1914 (The Book of Lost Tales 1 107f.)
* Goblin Feet 1915 (encontado en pdf con aclaraciones sobre los cuentos de hadas victorianas)
* You and Me / and the Cottage of Lost Play 1915 (The Book of Lost Tales 1 27f.)
* Kôr 1915, published as The City of the Gods in 1923 (The Book of Lost Tales 1 136)
* Kortirion among the Trees 1915 (revised in 1937 and in the 1960s, The Trees of Kortirion)
* Over Old Hills and Far Away 1915
* A Song of Aryador 1915
* The Shores of Elfland 1915
* Habbanan beneath the Stars 1916
* The Sorrowful City 1916
* The Song of Eriol 1917 (The Book of Lost Tales 2 298ff.)
* The Horns of Ulmo 1917
* The Happy Mariners, published in 1920, composed in 1915
* The Children of Húrin (begun in 1920 or earlier, continued to 1925) (The Lays of Beleriand)
* The Clerke's Compleinte 1922
* Iúmonna Gold Galdre Bewunden 1923
* The Eadigan Saelidan 1923
* Why the Man in the Moon Came Down Too Soon 1923
* Enigmala Saxonic - a Nuper Inventa Duo 1923
* The Cat and the Fiddle: A Nursery-Rhyme Undone and its Scandalous Secret Unlocked 1923
* An Evening in Tavrobel 1924
* The Lonely Isle 1924
* The Princess Ni 1924
* Light as Leaf on Lindentree 1925
* The Flight of the Noldoli from Valinor 1925 (The Lays of Beleriand)
* The Lay of Leithian 1925–1931 (The Lays of Beleriand)
* The Lay of Eärendel 1920s (The Lays of Beleriand)
* The Nameless Land 1926
* Adventures in Unnatural History and Medieval Metres, being the Freaks of Fisiologus 1927:

* Fastitocalon
* Iumbo

* Tinfang Warble, published in 1927, composed in 1914
* Progress in Bimble Town 1931
* Errantry 1933
* Firiel 1934
* Looney 1934
* Songs for the Philologists, with E.V. Gordon et al., published 1936:

* Bagme Bloma
* Éadig Béo þu!
* Frenchmen Froth
* From One to Five
* I Sat upon a Bench
* Ides Ælfscýne
* La Húru
* Lit and Lang
* Natura Apis: Morali Ricardi Eremite
* Ofer Wídne Gársecg
* The Root of the Boot
* Ruddoc Hana
* Syx Mynet

* The Dragon's Visit 1937
* Knocking at the Door: Lines induced by sensations when waiting for an answer at the door of an Exalted Academic Person 1937
* The Lay of Aotrou and Itroun, published in Welsh Review, December 1945
* Imram (The Death of St. Brendan) 1946 (published in Time and Tide, December 1955, Sauron Defeated 261ff,296ff)
* Elvish translations of catholic prayers (ed. Wynne, Smith, Hostetter in Vinyar Tengwar 43, 44, 2002), composed in the 1950s:

* Ataremma versions (Quenya Pater Noster) versions I-VI
* Aia María (Quenya Ave Maria) versions I-IV
* Litany of Loreto in Quenya
* Ortírielyanna (Quenya Sub Tuum Praesidium)
* Alcar i Ataren (Quenya Gloria Patri)
* Alcar mi tarmenel na Erun (Quenya Gloria in Excelsis Deo)
* Ae Adar Nín (Sindarin Pater Noster)

* The Homecoming of Beorhtnoth Beorhthelm's Son 1953
* The Adventures of Tom Bombadil published in 1962:

* The Adventures of Tom Bombadil
* Bombadil Goes Boating
* Errantry
* Little Princess Mee
* The Man in the Moon Stayed Up Too Late
* The Man in the Moon Came Down Too Soon
* The Stone Troll
* Perry-the-Winkle
* The Mewlips
* Oliphaunt
* Fastitocalon
* The Cat
* Shadow-Bride
* The Hoard
* The Sea-Bell
* The Last Ship

* Once upon a time 1965
* Bilbo's Last Song 1966 (first published as a poster in 1974)
* For W. H. A. in 1967 in Shenandoah
* King Sheave in The Lost Road in 1987 in The Lost Road and Other Writings
* Narqelion published in 1988 in Mythlore
* Mythopoeia published in certain editions of Tree and Leaf, republished in 1999 in an edition of Tree and Leaf in the UK only.

jueves, septiembre 13, 2007

Origenes anglosajones

Extraído de la frikipedia, perdón!!! de la wikipedia:
Etimología

La palabra "Ent" fue tomada del anglosajón, donde significa "gigante". Tolkien extrajo la palabra de los fragmentos de poesías anglosajones "orþanc enta geweorc" = "trabajo de astutos gigantes" y "eald enta geweorc" = "antiguo trabajo de gigantes", que describía las ruinas romanas. En este sentido de la palabra, los ents eran probablemente los más ubicuos de todas las criaturas en la fantasía y el folclore, tal vez sobrepasados solo por los dragones. La palabra Ent como es usada históricamente puede referirse a cualquier número de criaturas grandes y de forma toscamente humanoide, incluyendo, pero no limitada a, gigantes, trols, orcos, e incluso a Grendel del poéma Beowulf.

En este sentido de la palabra, los ents son unos de los elemento básicos de la fantasía, y el folclore o mitología, junto con los magos, caballeros, princesas y dragones, aunque en la modernidad probablemente no se los llamara por su nombre tradicional.

Junto a "Ettino" y el vocablo Jotun del nórdico antiguo, "ent" proviene del germano común etunaz. Véase también: Jotun.
En la mitología nórdica, los gigantes eran una raza mitológica con fuerza sobrehumana, descriptos como la oposición a los dioses, a pesar que frecuentemente se mezclaban o incluso se casaban con ellos, ambos Æsir y Vanir. Su fortaleza es conocida como Utgard, y está situada en el Jötunheim, uno de los nueve mundos en la cosmología nórdica, separado de Midgard, el mundo de los hombres, por altas montañas y densos bosques. Cuando viven en otro mundo que no sea el suyo, parecen preferir cuevas y lugares oscuros.

En nórdico antiguo, eran llamados jötnar (sing. jötunn), o risar (sing. risi), en particular bergrisar, o þursar (sing. þurs), en particular hrímþursar. Una giganta también podía ser conocida como gýgr.

Jötunn probablemente deriva de la misma raíz que "eat" (comer), y por consiguiente tenía el mismo significado que "glotón" o "man-eater" (come-hombres). Siguiendo esta misma lógica, þurs puede ser un derivado de "thirst" (sed) o "blood-thirst" (sed de sangre). Risi es probablemente un semejante a "rise" (crecer), y también significar "towering person" (persona dominante). En inglés antiguo, los cognados de jötunn son eóten y eten, de donde proviene en inglés moderno ettin y la creación de J. R. R. Tolkien Ent.

Aurvandill (Earendel)

El personaje está incluido en un mito que cuenta lo siguiente: Thor se enfrentaba con el gigante Hrungnir, lo mata, pero un fragmento del arma de este último, una maza de silez, queda clavada en su cráneo. Al regresar a casa, el dios se encuentra con Groa, una vidente esposa de Aurvandill. Gracias a sus encantamientos, ella desprende lentamente la piedra y Thor está tan contento que, sin aguardar a que el tratamiento finalice, quiere recompensarla sándole noticias de su esposo. Le dice pues que, al atravesar los Elivagar, a Aurvandill se le ha helado un dedo del pie y él mismo lo ha roto y lo ha arrojado al cielo, donde se ha convertido en una estrella que se llama "Dedo de Aurvandill". El júbilo de Groa fue tan grande que olvidó sus hechizos y la piedra permaneció clavada en el cráneo de Thor.

La Generalidad quiere obligar a los alumnos a hablar en catalán también en el recreo

"(Libertad Digital) Se llega a esta conclusión al leer cuidadosamente lo publicado en el Diario Oficial de la Generalidad de Cataluña (DOGC) número 4915 el pasado 29 de junio de 2007 en el que se establece la ordenación de la enseñanza de la educación primaria.
En su apartado 10.4 (bajo el subtítulo de "horario") dice lo siguiente: "A l'educació primària l'esbarjo es considera una activitat educativa integrada en l'horari lectiu de l'alumnat i, per tant, s'hi han de respectar també els principis del projecte educatiu". Es decir: "El recreo de la educación primaria se considera una actividad educativa intengrada en el horario lectivo del alumnado y, por lo tanto, se han de respetar también los principios del proyecto educativo".
La asociación teme que al considerar este tiempo de esparcimiento como "horario lectivo", la Generalidad obligue ahora a utilizar la "lengua vehicular de toda enseñanza", es decir el catalán. De esta manera, el recreo podría transformarse en un espacio en el que los profesores harán de "policías" para obligar a todos los alumnos hablar sólo en catalán."
"...En el apartado del informe sobre "competencia lingüística" de los jóvenes de secundaria, se afirma que "hay que dar instrucciones claras al profesorado para evitar que el alumnado sea quien da la pauta respecto a la lengua que se tiene que hablar".

Diosh que miedo!!!

No se si os acordaréis cuando ibais al instituto y el profesor de catalán/historia os contaba que en tiempo de Franco, a los niños que hablaban en mallorquín se les ponía sombreros en punta, anillos, cara a la pared, se burlaban de ellos, etc etc etc.
Yo cada vez me creo menos en esas "cosas" que nos contaban, intentando educarnos en contra de España (joer que mal me suena lo que acabo de escribir); pero lo que está claro es que esta gentuza, y no puedo llamarla de otro modo, porque es como llamo a aquellos que "sufren" unos acosos y despues cuando están ellos en el poder, hacen exactamente lo mismo, esta gentuza, se pasa por el forro de los cojones las libertades del individuo para educar y politizar a los jóvenes, como ya hicieran con nosotros.

Deben ser cosas del Nacional Socialismo.

PDTA: Los del G Central más de lo mismo con su programa de educación para la ciudadanía.
Y los del PP ya intentaron hacer lo mismo intentando suprimir el latín y la filosofía de los programas de estudio, dos de las asignaturas que deberían estar enfocadas a hacer pensar a los jóvenes, pero claro, pensar es peligroso.

lunes, septiembre 10, 2007

SOBREVIVIMOS AL HUNDIMIENTO DE NUMENOR

Aquí me juego el cuello, pero si falto a la verdad, mal me parta un rayo.

partió el jueves una pequeña expedición de Tol Eressëanos a la Isla de Numenor, invitados (bueno, invitados invitados no, pues invitaban a los Altos Elfos de la Isla, y de esos, creo que ya no queda ninguno, salvo al refugiado político Amras Fëanorson, que es elfo, noldor, y para más inri, feanoriano pirómano.
partió pues el jueves una pequeña expedición singular que más podría parecer un circo, pues estaba compuesta por un humano, Boromir;un enano, Telchar;un elfo, Amras; un espíritu libre, Telmefion; y un oso, yo mismo quien aquí escribe, Brôg Morwaithô, aka Morwaith, aka Oso.

Aún saliendo con diez minutos de adelanto, al llegar a la capital, tuvimos que esperar tres cuartos de hora para recoger nuestros equipajes, y una media hora para que nos dieran el vehículoque ya habíamos reservado con anterioridad, por lo que la llegada a nuestro destino se demoró en dos horas."Bien empezábamos", y al parecer esa iba a ser la tónica de nuestro largo fin de semana.
El monasterio de Uclés (Cuenca), éste era nuestro destino, es un fantástico lugar situado en una colina o promontorio, impresionante fue la vista del monasterio cuando a él nos dirigíamos.
Allí llegamos, nos presentamos a la organización del evento, nos asignaron nuestras camas, dejamos nuestro equipaje, y nos dispusimos a cenar (yo no había comido nada desde el desayuno, y ya eran prácticamente las 21:00).
No pasaré a detallar los horarios de los eventos durante el acontecimiento, ten solo daré mi vaga impresión de estos cuatro días.
Comidas: lo siento, pero un oso piensa en su estómago, y yo tambien; aunque comestible ... los hay que no pretendíamos perder peso durante estos cuatro días, y si decías que te pusieran más (aunque a veces no hacía falta, sólo tenían que mirarme a los ojos), el todo y la nada se convertían en el mismo concepto.
Sobre la cena de gala, mejor no decir nada, comí mas en cualquiera de las otras comidas de estos cuatro días, incluso que en los desayunos.
La Taberna: Inexistente, un fallo garrafal, pues es lugar donde se reunen todos aquellos que tienen un tiempo libre y pueden sentarse a BEBER, y hablar, hacer corridillos , tertulias, etc etc etc, lo que más me ha faltado en esta estelcon.
Horarios: ejem, ejem, ¿hora qué?, como mínimo con una hora de retraso siempre.Las tres horas y media de retraso en la cena de gala fue ya el colmo.Lo mejor de la cena de gala fueron los brindis con agua manchada que hicimos los cinco locos de Tol eressëa, junto con Wulf y dos compañeros más de Umbar?.
Representaciones: Lo siento, no tengo la delicadeza para apreciar el arte y buen hacer teatral, y por una que me comentaron que valió lapena, me la perdí durmiendo la siesta en una roca (lo de la roca va en serio, y la siesta, de las mejores que he tenido).
Actuaciones musicales: Brillantes los Bardos errantes, me dan ganas de desempolvar mis instrumentos, brillante Narnaron y su Half Live a capella, Brillante Finduriel (editado, sorry Findulias), Altariel y compañía.
Conferencias: Pocas para mi gusto, pero entretenidas, interesantes, lo que yo esperaba y para lo que yo iba.
Talleres: No asistí a ninguno, presencié los de esgrima (buenos, y buenas las zurras que daba Luingil, jajajajajajajajaja).
La Gente: lo mejor, aunque soy poco sociable (es quesoy un oso, ¿sabe usted?), encontrar gente simpática con la que hablar, sonreirse, hace que todo lo malo sucedido no tenga valor, y quieras repetir el próximo año, si Hammo u otro osado Smial, se decide a celebrar una Estelcon 2008.

Gracias a mis amigos del smial, gracias a los componentes del smial de Lindon (Altariel,Ancamal, Ardias, Beleg), gracias a muchos otros que no nombraré, gracias, y hasta el próximo año.